nous écrire   CEGFC Ceneanet  EN
    * ** *** Relevés des émigrants (hors Europe) originaires de Franche-Comté *** ** *
   
Vous souhaitez nous faire parvenir une information, une correction ou nous signaler des émigrants dont nous n'aurions pas connaissance, merci d'envoyer un message à l'adresse ci-dessous

If you wish to send us information, a correction or report emigrants that we are not aware of, please send a message to

labeille.fc[@]laposte.net

Familles de Migrants

Commune : Gondenans-les-Moulins (25)
Département : France
   Date de l'acte : 02/06/1833
Intervenant 1 : 
   Nom : DUCRAY Jean Claude
   Sexe : Masculin
   Origine : Gondenans-les-Moulins, Doubs (25),
   Date de naissance : 02/06/1833
   Parents : 
      Nom du père : DUCRAY Nicolas
      Nom de la mère : PETITJEAN Jeanne Françoise
Intervenant 2 : 
   Nom : HUBER Sarah C.
Références : 
Commentaire général : Famille ** DUCRAY Nicolas x PETITJEAN Jeanne Françoise **
Naissance : 02 juin 1833 Gondenans-les-Moulins Doubs (25) Franche-Comté
Mariage : 1866
Décès : 06 avr. 1875 Albany Linn County Oregon Plot 33N
Sépulture : Riverside Cemetery Albany Linn County Oregon USA
-------------------------------------------------------------------------------
Sources : Kimberly Gibson Sabrina N Rodriquez Pierce G. DAVID A. LYNCH A. GUILLAUME


* ** *** Commentaires généraux *** ** *

xxxxx://www.ancestry.fr/family-tree/person/tree/3180599/person/-1000113653/facts
X Sarah Huber 1850–1927 (XX Pottle)
Children :
Eda Ducray 1869–1954
Hannah Lena Ducray 1872–1951

xxxxx://www.ancestry.fr/family-tree/person/tree/26124831/person/27341160440/facts

xxxxx://fr.findagrave.com/memorial/29701889/john_c_%5Bjean_claude%5D-ducray
Inscription : IN MEMORY of JOHN C. DuCRAY. A Native of France.
Died Apr. 6 1875. AGED 41 years. Gone but not forgotten

Détails de la tombe :
Headstone is broken in two pieces in 2012. Earlier breaks were visibly repaired. Headstone may have been made by John's brother-in-law Frank D. Wood who had a monument business in Albany.

La pierre tombale est brisée en deux morceaux en 2012. Les bris antérieurs ont été visiblement réparés. La pierre tombale a peut-être été fabriquée par le beau-frère de John Frank D. Wood qui avait une entreprise de monuments à Albany.

On April 15 1850 16-year-old John C. and his 23-year-old brother Jean-Baptiste/John B. Ducray (born 1824) arrived in San Francisco to join the Gold Rush in Nevada City. Though not among the '49ers they weren't far behind. They were two of the first people on the new steamship Tennessee's new route from Panama City which saved thousands of miles of ocean travel by crossing the Isthmus of Panama rather than going around the south tip of South America Cape Horn. The Ducray brothers voyaged from the East Coast to Chagres on the east side of Panama and braved the potential dangers of crocodiles tropical diseases and robbers to cross the 60-mile-wide Isthmus of Panama by canoe foot and mule to get to Panama City and on to the steamship to San Francisco. The tropical jungles were filled with parrots monkeys exotic fragrant flowers many who traveled through described their delight with all they saw including the tropical sunsets.

Le 15 avril 1850 John C. 16 ans et son frère Jean-Baptiste/John B. Ducray (né en 1824) 23 ans arrivent à San Francisco pour rejoindre la ruée vers l'or à Nevada City. Bien qu'ils ne fassent pas partie des 49ers ils n'étaient pas loin derrière. Ils étaient deux des premiers à emprunter la nouvelle route du nouveau navire à vapeur Tennessee au départ de Panama City ce qui a permis d'économiser des milliers de kilomètres de voyages en mer en traversant l'isthme de Panama plutôt que de contourner la pointe sud de l'Amérique du Sud le cap Horn. Les frères Ducray ont voyagé de la côte est à Chagres à l'est du Panama et ont bravé les dangers potentiels des crocodiles des maladies tropicales et des voleurs pour traverser l'isthme de Panama large de 60 milles en canoë à pied et à dos de mulet. pour se rendre à Panama City et sur le bateau à vapeur pour San Francisco. Les jungles tropicales étaient remplies de perroquets de singes de fleurs exotiques parfumées beaucoup de ceux qui ont traversé ont décrit leur plaisir avec tout ce qu'ils ont vu y compris les couchers de soleil tropicaux.

In Nevada city the brothers placer mined gold along the Oregon Ravine on Oregon Hill and purchased other mining interests. John B. and his wife Julia 'Julie' Catherine homesteaded 28 acres on which the brothers mined and built a large home there. (John B. added several acres with purchases of adjacent land and planted orchards on the 35 acres which resulted in the lane beside their land being named Orchard Street. The Ducray property and orchards drawn on the earliest official map of Nevada township extended northwest from East Main Street and included the present site of Nevada County's Rood Government Center and Madelyn Helling Library.)

Dans la ville du Nevada les frères ont extrait de l'or le long du ravin de l'Oregon sur Oregon Hill et ont acheté d'autres intérêts miniers. John B. et sa femme Julia 'Julie' Catherine ont exploité 28 acres sur lesquels les frères ont extrait des mines et y ont construit une grande maison. (John B. a ajouté plusieurs acres avec des achats de terres adjacentes et a planté des vergers sur les 35 acres ce qui a donné à la voie à côté de leur terre le nom d'Orchard Street. La propriété et les vergers de Ducray dessinés sur la première carte officielle du canton du Nevada s'étendait au nord-ouest de East Main Street et comprenait le site actuel du centre gouvernemental Rood du comté de Nevada et de la bibliothèque Madelyn Helling.)

The 1866 Nevada township directory shows the brothers mining on Oregon Hill. They also joined the California Militia under Commander J. T. Knowlton. In 1872 they registered together in the Great Register of Voters in Nevada City with consecutive register numbers showing they signed the register together.

Le répertoire du canton du Nevada de 1866 montre que les frères exploitaient des mines sur Oregon Hill. Ils ont également rejoint la milice de Californie sous le commandement du commandant J. T. Knowlton. En 1872 ils se sont inscrits ensemble au Grand Registre des électeurs de Nevada City avec des numéros de registre consécutifs indiquant qu'ils ont signé le registre ensemble.

At age 33 John C. married Sarah C. Huber (born 1850 in Hungary) in Sacramento on June 13 1866 three months before her sixteenth birthday. Their daughter Eda was born in 1869 and Hannah Lena in 1872. The family had a home and acre near Blue Tent and John C. owned gold mining interests in Nevada city and county.

À 33 ans John C. épouse Sarah C. Huber (née en 1850 en Hongrie) à Sacramento le 13 juin 1866 trois mois avant son seizième anniversaire. Leur fille Eda est née en 1869 et Hannah Lena en 1872. La famille avait une maison et un acre près de Blue Tent et John C. possédait des intérêts miniers aurifères dans la ville et le comté du Nevada.

In January 1875 John C. sold his home and property and mining interests in Nevada city and county and moved his young family north to Albany Oregon. It is unknown what led John C. to make the move but it may have been his health and it may have been that he planned to engage in his brother-in-law Frank D. Wood's monument business in Albany. He was ill with consumption (tuberculosis). By 1875 placer mining had been played out and small gold mines had been replaced by hydraulic mining: high-pressure blasts of water displaced vast amounts of soil rocks and soil were then pounded night and day by loud steam-powered stamp mills to extract deposits of gold ore. The noise was well-nigh unbearable for anyone with the misfortune to live within earshot. John B. had prospered in Nevada City but John C.'s interests had not flourished as well. John B. had his farm and orchards and owned homes and properties in Nevada City and he lent money to friends who were struggling or trying to develop businesses in Nevada City. Loved and respected in Nevada City for his geniality and kindness certainly John B. supported his brother John C. in whatever John C. wanted to do. John C. apparently wanted to become successful on his own merits and he must have been excited about pursuing opportunities for success up north. Tragically it was a fateful decision for John C. and his family.

En janvier 1875 John C. vendit sa maison sa propriété et ses intérêts miniers dans la ville et le comté du Nevada et déplaça sa jeune famille vers le nord à Albany Oregon. On ne sait pas ce qui a poussé John C. à déménager mais c'était peut-être sa santé et il se peut qu'il ait prévu de s'engager dans l'entreprise de monuments de son beau-frère Frank D. Wood à Albany. Il souffrait de consomption (tuberculose). En 1875 l'exploitation des placers avait été jouée et les petites mines d'or avaient été remplacées par l'exploitation minière hydraulique : des explosions d'eau à haute pression ont déplacé de grandes quantités de sol les roches et le sol étaient alors pilés nuit et jour par des broyeurs bruyants à vapeur pour extraire les gisements de minerai d'or. Le bruit était presque insupportable pour quiconque avait le malheur de vivre à portée de voix. John B. avait prospéré à Nevada City mais les intérêts de John C. n'avaient pas prospéré aussi. John B. avait sa ferme et ses vergers et possédait des maisons et des propriétés à Nevada City et il prêtait de l'argent à des amis qui luttaient ou essayaient de développer des entreprises à Nevada City. Aimé et respecté à Nevada City pour sa gentillesse et sa gentillesse John B. a certainement soutenu son frère John C. dans tout ce que John C. voulait faire. John C. voulait apparemment réussir par ses propres mérites et il devait être enthousiaste à l'idée de poursuivre des opportunités de succès dans le Nord. Tragiquement ce fut une décision fatidique pour John C. et sa famille.

Tragedy occurred April 6 1875 when John C. passed away at only 41 years old in Albany Oregon at the home of his sister Mary and her husband Frank Wood. The cause of his death was stated as consumption the old name for tuberculosis. Sarah was widowed at just 24 years old and Eda and Hannah Lena were just five and two when they lost their father. John C. was lain to rest in Riverside Cemetery in Albany Linn County Oregon. Two weeks later April 24 1875 Sarah brought their young daughters back to California traveling on the steamship Oriflamme from Portland Oregon to Sacramento and to Nevada City where Sarah and the girls lived with John B. and Julia Catherine in the 14 room five bedroom Ducray home on Orchard Street.

La tragédie s'est produite le 6 avril 1875 lorsque John C. est décédé à seulement 41 ans à Albany Oregon au domicile de sa sœur Mary et de son mari Frank Wood. La cause de sa mort a été indiquée comme la consommation l'ancien nom de la tuberculose. Sarah était veuve à seulement 24 ans et Eda et Hannah Lena n'avaient que cinq et deux ans lorsqu'elles ont perdu leur père. John C. a été inhumé au cimetière Riverside à Albany comté de Linn Oregon. Deux semaines plus tard le 24 avril 1875 Sarah ramena leurs jeunes filles en Californie voyageant sur le bateau à vapeur Oriflamme de Portland Oregon à Sacramento et à Nevada City où Sarah et les filles vivaient avec John B. et Julia Catherine à la maison Ducray de 14 pièces et cinq chambres sur Orchard Street.

John B. and Julia Catherine traveled back to California on May 22 1875 via the Overland Railroad passing through Carlin Nevada. They had gone back to Pennsylvania to visit family. They brought back home to California with them their seven-year-old niece Theresa Julia Brenoel whom they then raised as their own adoptive daughter. Having had no children of their own and with their little nieces Eda and Hannah Lena having been moving away north with John C. and Sarah John B. and Julia Catherine were happy to bring niece Theresa Julia home with them to raise as their daughter.

John B. et Julia Catherine sont retournés en Californie le 22 mai 1875 via l'Overland Railroad en passant par Carlin Nevada. Ils étaient retournés en Pennsylvanie pour rendre visite à leur famille. Ils ont ramené en Californie avec eux leur nièce de sept ans Theresa Julia Brenoel qu'ils ont ensuite élevée comme leur propre fille adoptive. N'ayant pas eu d'enfants eux-mêmes et avec leurs petites nièces Eda et Hannah Lena s'étant éloignées vers le nord avec John C. et Sarah John B. et Julia Catherine étaient heureux de ramener la nièce Theresa Julia à la maison avec eux pour élever comme leur fille .

Back in Nevada City John B. and Julia Catherine seven year old Theresa Julia and Sarah Eda and Hannah Lena together mourned their loss of John C. Eda and Theresa Julia were only a year apart in age and the three little girls enjoyed playing together on the Ducray farm. They played fetch with the Ducrays' dog helped milk the milk cow played hide and seek helped their aunt and mom make preserves from the abundant fruits in John C.'s orchards. The family attended Saint Canice Catholic Church in town their faith and community support helping them through their loss of John C.

De retour à Nevada City John B. et Julia Catherine Theresa Julia sept ans et Sarah Eda et Hannah Lena ont pleuré ensemble la perte de John C. Eda et Theresa Julia n'avaient qu'un an d'âge et les trois petits les filles aimaient jouer ensemble à la ferme Ducray. Ils ont joué à rapporter avec le chien des Ducray aidé à traire la vache laitière joué à cache-cache aidé leur tante et maman à faire des conserves à partir des fruits abondants des vergers de John C.. La famille a fréquenté l'église catholique Saint Canice de la ville leur foi et leur soutien communautaire les aidant à traverser la perte de John C.

A year after John C.'s passing in 1866 Sarah married Benjamin Norton Pottle in Nevada City. 25-year-old Sarah and her daughters ages 8 and 4 moved to Benjamin's farm in Analy township in Sonoma County and two years later moved to his farm in Millville Shasta County. Sarah and Benjamin enjoyed 45 years of marriage before Benjamin's passing and they had two daughters Eva Ella and Ivy Hazel half-sisters of Eda and Hannah Lena.

Un an après le décès de John C. en 1866 Sarah épousa Benjamin Norton Pottle à Nevada City. Sarah 25 ans et ses filles âgées de 8 et 4 ans ont déménagé dans la ferme de Benjamin dans le canton d'Analy dans le comté de Sonoma et deux ans plus tard ont déménagé dans sa ferme à Millville dans le comté de Shasta. Sarah et Benjamin ont vécu 45 ans de mariage avant le décès de Benjamin et ils ont eu deux filles Eva Ella et Ivy Hazel demi-sœurs d'Eda et Hannah Lena.

Eda and Hannah Lena spent time visiting their uncle aunt and cousin in Nevada City and their cousin Justin Frank Ducray (son of John C.'s brother Justin) and his family in San Francisco where the sisters stayed at the Cosmopolitan Hotel. Their Uncle John B. and Aunt Julia Catherine both passed away in 1890 their cousin Julia Theresa who married the Ducrays' dear friend horticulturist/nurseryman Felix Gillet in January 1891 (and at that time changed her name to Julia Theresa) passed away in 1913. Their cousin Justin Frank Ducray passed away of heart trouble at only 44 years old September 1 1906 a few months after the Great Earthquake.

Eda et Hannah Lena ont passé du temps à rendre visite à leur oncle tante et cousin à Nevada City ainsi qu'à leur cousin Justin Frank Ducray (fils du frère de John C. Justin) et sa famille à San Francisco où les sœurs ont séjourné au Cosmopolitan Hotel. . Leur oncle John B. et tante Julia Catherine sont tous deux décédés en 1890 leur cousine Julia Theresa qui a épousé le cher ami des Ducray l'horticulteur/pépiniériste Félix Gillet en janvier 1891 (et a alors changé son nom en Julia Theresa) est décédée en 1913. Leur cousin Justin Frank Ducray est décédé d'une maladie cardiaque à seulement 44 ans le 1er septembre 1906 quelques mois après le grand tremblement de terre.

Eda and Hannah Lena remained close with their San Francisco cousins Justin Frank's children and were greatly saddened when his daughter Ursula Suzanne passed away at just age 16 of a heart malady May 22 1911. Only a week later Ursula's brother Julian August Ducray graduated from Navigation School in San Francisco at age 22 in June 1911 Hannah Lena received her teaching certificate. Her cousin Julian August Ducray joined the California Naval Militia and soon was promoted to command its First Regiment in San Francisco. He and his younger brother Justin Nugent Ducray owned Nugent-Ducray Co. a San Francisco city contractor established by their uncle Robinson Nugent that installed and built water mains and roads they built the road to Coit Tower and the famed 'Crookedest Street In The World' Lombard Street.

Eda et Hannah Lena sont restées proches de leurs cousins de San Francisco les enfants de Justin Frank et ont été très attristées lorsque sa fille Ursula Suzanne est décédée à tout juste 16 ans d'une maladie cardiaque le 22 mai 1911. Seulement une semaine plus tard le frère d'Ursula Julian August Ducray diplômé de l'école de navigation de San Francisco à 22 ans  en juin 1911 Hannah Lena reçoit son brevet d'enseignement. Son cousin Julian August Ducray a rejoint la milice navale de Californie et a rapidement été promu au commandement de son premier régiment à San Francisco. Lui et son jeune frère Justin Nugent Ducray possédaient Nugent-Ducray Co. un entrepreneur de la ville de San Francisco créé par leur oncle Robinson Nugent qui a installé et construit des conduites d'eau et des routes ils ont construit la route menant à la Coit Tower et la célèbre 'Crookedest Street In The World' Lombard Street.

Hannah Lena graduated Santa Rosa High School in 1902. She lived with a family in Berkeley and helped with maid duties in trade for room and board as she put herself through college. In 1911 she earned her grammar school teaching certificate and worked at 2631 Piedmont Avenue in Berkeley near the University of California Berkeley campus. She married Matthew John Gough on April 13 1913 in San Francisco.

Hannah Lena est diplômée du lycée Santa Rosa en 1902. Elle vivait avec une famille à Berkeley et aidait aux tâches de femme de ménage dans le commerce de chambre et de pension pendant qu'elle se mettait à l'université. En 1911 elle obtient son certificat d'enseignement au lycée et travaille au 2631 Piedmont Avenue à Berkeley près du campus de l'Université de Californie à Berkeley. Elle a épousé Matthew John Gough le 13 avril 1913 à San Francisco.

Later in life Eda and Hannah Lena moved back to Sonoma County the home place of their early childhood. Hannah Lena passed away there in 1951 Eda Ducray Howard in 1954. California newspaper articles recording the family's travels and activities are online at Veridian's California Digital Newspaper Collection at cdnc.ucr.edu/cdnc/cgi-bin/ (best search results are found if first and last names are entered in quotes)

Plus tard dans la vie Eda et Hannah Lena sont retournées dans le comté de Sonoma le lieu de leur petite enfance. Hannah Lena y est décédée en 1951 Eda Ducray Howard en 1954. Des articles de journaux californiens enregistrant les voyages et les activités de la famille sont en ligne sur la collection de journaux numériques californiens de Veridian à l'adresse cdnc.ucr.edu/cdnc/cgi-bin/ (les meilleurs résultats de recherche sont trouvés si les noms et prénoms sont entrés entre guillemets).

John C.'s passing was recorded in The Albany Register (Albany Oregon) on the front page on April 9 1875:
J. C. Ducray of this city late of Nevada City California died at the residence of his brother-in-law Frank Wood in this city at 10 o'clock A. M. Tuesday April 6th 1875 of consumption aged 38. He was buried at the Albany Cemetery on Wednesday afternoon. He leaves a wife and two small children. The bereaved family have the sympathy of the community in their great loss.
[There was a discrepancy in John C.'s age stated as 38 in the newspaper notice versus his age of 41 shown on his cemetery marker and in family records.]
John C.'s resting place is in the Wood family plot with his sister Mary (born Claude Marie Ducray) Wood her little son Henry her grandson John Leroy Wood and John Leroy's wife Lena Miller Wood.
Sadly John C.'s marker was vandalized with two pieces broken off above its base. Originally his marker had a large carved cross above John's name.
His headstone may have been made by John's brother-in-law Frank D. Wood who had a monument business in Albany or by his nephew Frank N. Wood who created the stone for the Washington Monument contributed by the State of Oregon.

Le décès de John C. a été enregistré dans The Albany Register (Albany Oregon) en première page le 9 avril 1875 :
J. C. Ducray de cette ville feu de Nevada City Californie est décédé à la résidence de son beau-frère Frank Wood dans cette ville à 10 heures du matin le mardi 6 avril 1875 de consomption âgé de 38 ans. Il a été enterré au cimetière d'Albany mercredi après-midi. Il laisse une femme et deux petits enfants. La famille endeuillée a la sympathie de la communauté dans sa grande perte.
[Il y avait une différence entre l'âge de John C. indiqué comme 38 ans dans l'avis de journal et son âge de 41 ans indiqué sur son cimetière et dans les registres de famille.]
Le lieu de repos de John C. se trouve dans la parcelle de la famille Wood avec sa sœur Mary (née Claude Marie Ducray) Wood son petit-fils Henry son petit-fils John Leroy Wood et la femme de John Leroy Lena Miller Wood.
Malheureusement le marqueur de John C. a été vandalisé avec deux morceaux cassés au-dessus de sa base. À l'origine son marqueur avait une grande croix sculptée au-dessus du nom de John.
Sa pierre tombale a peut-être été fabriquée par le beau-frère de John Frank D. Wood qui possédait une entreprise de monuments à Albany ou par son neveu Frank N. Wood qui a créé la pierre du Washington Monument offerte par l'État de l'Oregon.

O à Gondenans-les-Moulins (25) le 02/06/1833 photo N°: 2
de DUCRAY Jean Claude (M)
- Fs de DUCRAY Nicolas Cultivateur 47 ans
- et de PETITJEAN Françoise Cultivatrice 37 ans
Parrain/témoin : DUCRAY Jean Claude 42 ans cultivateur
Marraine/témoin : TISSOT François 32 ans vigneron
Document1
Crédits : 
ID du déposant : DAVID Gilles
Gestion : 

Top  

ExpoActes version 3.2.4-prod (© 2005-2025, ADSoft)